雜七雜八短篇漫畫翻譯在下面,不要錯過了XD
今天硬是趕出了兩篇AVGN,你看我多用心(?)
片頭曲終於出現啦~登登登登~
當然是要用我流翻譯,把字數統一之外,
還要想辦法讓中文歌詞能符合原本的英文韻腳啦。
希望大家會喜歡!
第七集:McKids (麥克小子)
第八集:Wally Bear and the NO! Gang (威利熊教你如何說不)
========================註釋分隔線========================
註1:AVGN在片中說的是7-11,但是這遊戲應該是7-UP(七喜)的廣告遊戲,
和7-11沒有直接關係。查了一些資料發現好像有不少人認為這塊遊戲是7-11負責的。
註2:紫恐龍巴尼,著名的兒童節目主持人。
註3:Robble Robble-漢堡神偷的口頭禪。我真懷念麥當勞的舊廣告......
註4:Straight-edged ,中譯直刃族,由美國硬蕊龐克樂團Minor Threat的主唱Ian MacKaye
在八零年代發起的運動,主張拒絕菸酒毒、不濫交、不吃肉、保護動物等。
今天硬是趕出了兩篇AVGN,你看我多用心(?)
片頭曲終於出現啦~登登登登~
當然是要用我流翻譯,把字數統一之外,
還要想辦法讓中文歌詞能符合原本的英文韻腳啦。
希望大家會喜歡!
第七集:McKids (麥克小子)
第八集:Wally Bear and the NO! Gang (威利熊教你如何說不)
========================註釋分隔線========================
註1:AVGN在片中說的是7-11,但是這遊戲應該是7-UP(七喜)的廣告遊戲,
和7-11沒有直接關係。查了一些資料發現好像有不少人認為這塊遊戲是7-11負責的。
註2:紫恐龍巴尼,著名的兒童節目主持人。
......為什麼看久了 會覺得有點恐怖。 |
註3:Robble Robble-漢堡神偷的口頭禪。我真懷念麥當勞的舊廣告......
註4:Straight-edged ,中譯直刃族,由美國硬蕊龐克樂團Minor Threat的主唱Ian MacKaye
在八零年代發起的運動,主張拒絕菸酒毒、不濫交、不吃肉、保護動物等。
頭香
回覆刪除一整袋的迷幻藥XDD
話說超過十點 我以為你沒翻我就先關掉 後來抱著ㄧ絲絲希望回來看
果然翻好了
龍大!!你有沒有玩雞顫2?
回覆刪除主題曲好聽!...
回覆刪除邦妮越看越恐怖...
粉紅色恐龍叫作邦尼
回覆刪除以前台灣的兒童台還有撥過
I love you~You love me~
再補充一個
回覆刪除McKids最後的那句烤焦了(Toasty!)是源自真人快打(Mortal Kombat)系列
當玩家使出上勾拳(遊戲內威力強大的招式)時 製作人會從螢幕的右下角鑽出來說Toasty!
老實說我當初玩的時候有被嚇到過.....
再補充一個(好囉嗦)
回覆刪除直刃族的記號是XXX(就是no drugs no alcohol no smoke 解釋或許因人而異 但不至踰矩)
但龍大您提到的不吃肉、保護動物等等的人則用XVX當作記號
V就是Vegan,蔬食主義者
麥克小子我有玩過耶,其實沒那麼糟XD
回覆刪除其實我也玩過,還不壞XD
回覆刪除說到邦尼一定要推一下這片XDD http://www.youtube.com/watch?v=Xlev8XIJqIQ
回覆刪除麥克小子我對遊戲封面印象很深刻 可是內容好像跟我以前玩的不一樣? 是不是盜版阿
回覆刪除您好 感謝您的翻譯
回覆刪除不知道您的影片片源是從那裡來的?
因為我最近看James在youtube的頻道
早期的episodes後來都有重新上傳到Youtube上的樣子
http://www.youtube.com/playlist?list=PL2B009153AC977F90
有些還有更新
像Wally Bear這集就多加了他打免費電話的部份
http://www.youtube.com/watch?v=UrjVO7EKMV4
其他我記得Dick Tracy那集也多了點補充
剩下的好像除了開頭有改一點之外就沒差了
也許直接到他的網站看是最準的
http://cinemassacre.com/category/avgn/
taiga Rozen你說的或許是麥當勞瑪琍XD
回覆刪除哈草好朋友XD
回覆刪除麥克小子顛倒的部分超不舒服...
回覆刪除洛克人的Gravityman關卡也不會沒頭緒到這麼誇張...
Straight Edge is good ,
回覆刪除Straight Edge is belief.