※想觀賞歐美動畫翻譯的讀者請點此前往子站!※
用下方分類鈕輕鬆瀏覽各分類!也別忘了利用右側浮動按鈕加入粉絲團,天天獲得不同更新!

雜七雜八短篇漫畫翻譯 憤怒電玩宅 Misc2 kju d20 10204-114cuwcard1 duck1 board-james

雜七雜八短篇漫畫翻譯998

等等,快到1000篇了......

900到1000這段期間有夠富堅的啦我的老天。

我恨連坐法...

(撒花)


Do you even meme

|>

我們的共產主義

這樣一來紙紮店會不會好奇為什麼紙筆電的銷量突然變好了

翻完才發現要在中文裡達成這條件很簡單啦......
在英文裡要文法正確地連續五個and的確比較靠北

綠綠的

看不懂的別問

腦中開始有無限幻想

靠,壞透

字幕來自bilibili

................

嗆得好。(把文中性別對調的話對男性同樣適用)







底下雜圖









這不知道有幾個胖


這張圖很神奇,用眼角餘光看的話會覺得速度變快。
好像世人的週邊視野本來就會這樣,為了比較容易感知危險?

39 則留言:

  1. 最後一張跟龍大一樣好快ㄋ <3

    回覆刪除
  2. 沒人留言 想搶個頭香

    回覆刪除
  3. 最後一張GIF跟餘光沒什麼關係吧?感覺跟專注與否比較有關

    我覺得比較像是站在路邊看車流,專心看一台車的話會覺得他比較慢比較明顯
    但是純粹發呆就會覺得都很快,看車輪的圖案也是如此XD

    回覆刪除
    回覆
    1. 這張圖的兩側本來動態就比中心快 變化量也更大更明顯
      當你用斜眼看時不像正眼能聚焦在圖片中心 你只能掃視到該圖最明顯的部位 也就是側邊

      刪除
    2. 對的,其實只要用手指把米奇遮起來,就覺得變快了

      刪除
    3. 他不是米奇,是Bimbo,貝蒂小姐的男朋友。(看
      Bendy and the Ink Machine的遊戲理論知道的。)

      刪除
    4. 眼球中間的感光細胞是可以分辦顏色的cone cell
      但餘光用的是看不出顏色Rod cell
      會不會是Rod cell的傳輸速度因為是黑白而比較快?

      刪除
    5. 這張圖沒意外的話是在考生物,記得人眼有其中一種細胞,對某些波長的光線敏銳度較高,可分辨出幾何但無法分辨色彩,好幾年前的生物課有看過相關的教學影片,但忘記了是哪一部了,有沒有人能詳述一下?

      刪除
    6. 貝蒂小姐居然有男朋友......(震驚

      刪除
    7. 更重要的貝蒂原本是寸獅子狗

      刪除
  4. 人的邊緣視野確實是會更容易感受到速度感的。這也是為什麼賽車遊戲會有人裝三五個螢幕在玩,就是為了加入側邊視野的效果。

    回覆刪除
  5. 我不懂連用五個「和」那張圖的意思

    回覆刪除
    回覆
    1. 有些和叫和
      有些和叫和
      這樣就能區分和和和之間的差別了

      刪除
    2. 招牌前兩字間隔和後兩字間隔不一樣

      刪除
    3. 東汗和汗和汗西

      刪除
    4. 東與和以及和與西之間的間隔不一樣
      用不同連接詞就會比較好判讀了

      刪除
    5. 一樓正解
      搞清楚和和和之間的差別
      就不會被和和和和和和和給搞混了

      刪除
    6. 「東」字和「和」字,和「和」字和「西」字之間

      刪除
  6. 請google視錐細胞與視桿細胞

    回覆刪除
    回覆
    1. 你這個留言是對應哪張圖啊?
      還是要我直接google圖片?

      刪除
  7. 看來第一千篇就和好色龍十周年一起合辦吧~~!XD

    回覆刪除
  8. 富堅啥時變成形容詞啊?
    原來是幽遊白書出的那一天啊

    回覆刪除
  9. 我還以為這期會有庫巴公主

    回覆刪除
  10. 更新啦~~感謝龍大
    重新感受到人生的美好

    回覆刪除
  11. 更新啦~~~感謝龍大
    重新感受到人生的美好

    回覆刪除
  12. 龍大你害我找了10分鐘Orz
    http://keepcalmandcarrieunderwood.tumblr.com/post/68893683001/how-to-use-and-5-times-in-a-row-grammatically

    回覆刪除
  13. 學生搞啥連坐法,當時就知道哪顆屎有問題了,老師也不會個別處理...

    竟然是馬蛋蛋進化了...

    回覆刪除
  14. {全天下的男人都一樣}那張直接改成{全人類}不就皆大歡喜了嗎?

    回覆刪除
  15. 我還以為英文店名會是Odds & Ends
    這樣就可以多偷渡一個And(?)

    回覆刪除
    回覆
    1. 作者已經移除這則留言。

      刪除
    2. 但其實,如果作者在東之前,和東和和,和和和和,和和和和,和和和和,和和和和,和和和西,還有西之後都加上引號會更清楚

      為了方便閱讀,我在和和,和和和和和,和和和和和和和和和和,和和和和和和和和和和,和和和和和和和和和和,和和和和和和和和和之間都加了逗號

      刪除
  16. 龍大請繼續加油!!上班時都在期待你的更新!!!

    回覆刪除
  17. 可是龍大,富堅又開始畫了………耶?
    所以龍大的更新是為了戳這個點!?

    回覆刪除
  18. 【帽事嘅】哥倫比亞人妻偷情後偕情夫搭Uber 開門發現司機係老公
    https://www.hk01.com/article/241535

    (香港口語標題注意)

    回覆刪除
  19. Skyrim那張我看得懂耶~

    回覆刪除
  20. 紙電腦不見得有用
    紙箱電腦就不一樣了

    回覆刪除