※想觀賞歐美動畫翻譯的讀者請點此前往子站!※
用下方分類鈕輕鬆瀏覽各分類!也別忘了利用右側浮動按鈕加入粉絲團,天天獲得不同更新!

雜七雜八短篇漫畫翻譯 憤怒電玩宅 Misc2 kju d20 10204-114cuwcard1 duck1 board-james

雜七雜八短篇漫畫翻譯293

2013年6月2日 星期日

昨天是中暑,今天是肌肉拉傷啊orz
右手三頭肌痛到快死掉了,
今天這篇翻到想哭orz

至少沒有開天窗,媽媽咪呀喂。最近還真是多災多難啊。
昨天的阿丹我看一點一點翻,
翻好之後看哪天和其他進度同時推出算了。

今天有一大票賀圖,
除了第一張之外其他的全集合在翻譯和WTF專區間XD

感謝Fumao Jhaipei <3
這再現度真高,根本卡通截圖XD

該死,我一直笑。

不試試看怎麼會知道

屌個屁啊XD

我只想到海綿寶寶

這可不妙

哭了,有點中肯

改當熊貓XDDD

(躍躍欲試)

回應好煩喔XDDD

居然沒提到床的問題!

呃、這個、我想、就是、呃...

......喔,還真是有幫助呢。

大體老師XDDD

呵呵呵咧w

似乎是去年的愚人節玩笑。
糟糕,想抱。

漂呀漂

難怪公主要跑在後面

底下賀圖區

By 灰色的斑馬
喂,"It"是啥意思,我原本只有一顆嗎?!

By 周仔
貓貓龍超可愛......可惡,想窩在裡面(?)

By Ressdon
這也太經典了吧XD

By 邱小嵐 FFFUUU

By md44218
嗚嗚嗚我想再看到馬克啦QAQ

By 葉子
AT風格讚!

By 廖黃棟    彩虹屁~



底下WTF



"凱吉,到處都是凱吉。"

這才是拍斜塔紀念照該有的樣子!!!

大家來找碴

......WHAT?!

錯覺椅子,太讚了

26 則留言:

  1. 哈囉哈!!~
    第二!! (扭啊扭~

    回覆刪除
  2. IT可能是指一個蛋袋(?)

    回覆刪除
  3. 斜塔超棒的www

    回覆刪除
  4. 柏村隊長啊~~~~!!!

    回覆刪除
  5. 我也好想念mark!

    回覆刪除
  6. 薄荷糖馬上聯想到Peppermint Butler~XD
    「不試試看怎麼會知道?」
    說不定招喚出什麼黑洞還是邪靈的XDDDDD

    回覆刪除
  7. 身高高的人選床是很痛苦的...

    回覆刪除
  8. 你為何要用椅子把我腦子搞亂Orz

    回覆刪除
  9. 比薩斜塔歪了啦…不對,它本來就歪了

    回覆刪除
  10. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  11. 報告常說的還有一個詞:「然後…」

    回覆刪除
  12. 那個斧頭的...讓我想到...裸體的祖母...

    回覆刪除
  13. 其實床只是開始而已,
    洗臉台、洗碗盆、舊樓房、巴士扶杆,乃至
    超市裏面的掛吊招牌都不謀而合的折磨高人的
    頭、腰乃至心理啊~~~

    回覆刪除
  14. 法師那張
    如果是某瘋癲白袍老法師的話,那應該是火球術...

    回覆刪除
  15. 拍照小叮嚀
    對以前用底片相機拍照真的有幫助
    尤其是要拿掉鏡頭蓋

    回覆刪除
  16. 公主根本西索樣=w=
    我要跑在公主的後面啊───@口@!!!!!!!!!!!!!!!!

    回覆刪除
  17. 咱就說要跑在後面了唄=w=+

    回覆刪除
  18. 眼線那張我想到的是膽小鬼英雄裡面縮小茉莉兒的那一集

    回覆刪除
  19. 每次看完我都會笑,然後大喊"靠杯阿"

    回覆刪除
  20. 天啊大家來找碴那兩張到底哪裡不一樣啊我完全看不出來!

    回覆刪除