[翻譯] 呻騎寶貝 - 這不是神奇寶貝......(痛哭)

2015年6月20日 星期六

某個以拍過糟糕版海綿寶寶影片聞名的業者,
這次把魔爪伸到了許多人的童年回憶:神奇寶貝上。
本預告片令許多網友大呼「讓我死了吧」!




















你們肯定猜不到有多少人要我翻這部預告......(撞牆)

警告:本預告片沒有任何過度暴露鏡頭,
但它絕對能摧毀你對神奇寶貝的一切印象。
請確定您已清楚明白可能造成的後果,再決定是否觀看。

另外我是認真的,我絕對絕對絕對不推薦各位去看完整版。
若執意觀看,本人絕對不負任何責任。

現在失陪,我要再去吐一次......




影片出處:https://www.youtube.com/watch?v=bmAmbS8cWS0





=============================註釋分隔線=============================






本片的原片名"Strokemon"改自神奇寶貝的英文"Pokemon",
而Stroke是某個「用手上下套弄撫摸棒狀物」的動作......嗯。

註1:奧茲醫生秀
The Dr. Oz Show,是脫口秀女王歐普拉旗下的節目,由穆罕默德.奧茲醫生主持。
曾因節目內容參雜太多未查證的錯誤資訊而被眾多醫生聯名要求停播。












註2:傑尼!
傑尼龜的英文Squirtle來自Squirt一詞,意指「噴水」。












註3:SBT
Sorry about that(抱歉啦)或是Sad but true(令人悲傷的事實)的縮寫。
我還是第一次看到這個縮寫......


註4:別像群娘們一樣!
Don't be a bunch of pussies。Pussy這裡剛好可作女性私處/貓咪的雙關解,
尤其是出自喵喵之口,更顯諷刺。


註5:布萊恩.威廉斯
Brian Williams,今年二月被爆出假造2003年在伊拉克戰爭中
他搭乘的直升機被擊落後緊急迫降的故事,NBC後來將其暫時停職。











註6:黃色老大
此句原文為"she is a yellow Tony Danza."
Tony Danza是老影集《妙管家》中的主角之一,
此影集原名為"Who's the boss?",意思直譯即為「誰是老大?」


為什麼我要為這部短片打這麼多註釋......


10 則留言:

  1. 看到註解我以為到B.C &Lowy...不過看到影片我就知道我沒有點錯

    回覆刪除
  2. 到底在銃三小!!!!!!

    回覆刪除
  3. 我竟然對他有所期待...往好處想至少今晚沒有浪費樹木

    回覆刪除
    回覆
    1. 可是這造成我噴飲料,多浪費了我N張衛生紙。
      等,應該是"Squirt"

      刪除
  4. 我到底看了三小....

    回覆刪除
  5. 老天...去摸一下口袋聯盟洗眼...

    回覆刪除
  6. 我的天啊這到底是三小

    回覆刪除
  7. 老任:I will sue you!

    回覆刪除
  8. 皮卡丘:這個我一定告

    回覆刪除
  9. 6699,這密碼是怎樣…

    回覆刪除