[翻譯] 別抱我,我怕怕 (Don't Hug Me I'm Scared) 3

2014年11月7日 星期五

眾網友敲碗要求的翻譯,
終於在今天完成了!
趕快來讓自己不蘇湖一下!




















一樣是以歡樂糖衣包裝而成的詭譎影片,
完全搞不懂這一次背後想表達什麼東西,
大家也一起來藍色窗簾吧!

晚上我還會放另一部搞笑短片小翻譯喔!



影片出處:https://www.youtube.com/watch?v=sXOdn6vLCuU



=========================閒聊分隔線=========================














原來是在婊宗教和婚姻啊,
這麼明顯居然沒看出來(撞牆)

然後那個愛情之神長得也太像塔O克了吧。



16 則留言:

  1. Cartoon Hanover出新作品了,有打算翻譯嗎?

    回覆刪除
  2. \Pesky Bee/

    回覆刪除
  3. 這啥洗腦傳教愛愛片=w=|||

    回覆刪除
  4. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  5. .........太陽讓我想到克蘇魯.......(In Japan)

    回覆刪除
  6. 說他喜歡樹的樹枝
    馬上被否決
    這是玩諧音
    表示宗教反同吧

    回覆刪除
  7. 歌曲的風格讓我一直想到獨角獸查理

    回覆刪除
  8. 有種WICKER MAN的感覺

    回覆刪除
  9. 2:43玩偶講的好像是“harder”耶 是我聽錯了嗎?

    回覆刪除
  10. 我也覺得是harder 搔用力點XD

    回覆刪除
  11. 我也不太懂麥克的故事
    不過看留言說有反同的意義在
    我就猜想是不是醜陋瘦弱的麥克=同志
    被眾人排斥嫌棄,所以只能一個人住在地底
    把自己封閉起來,遇不見特別的另一半

    回覆刪除
  12. 為什麼樹木上貼著他們的尋人啟事?

    回覆刪除
  13. 樹上的海報:他們仍然失蹤 這個也太可怕了吧XDDD

    回覆刪除
  14. 我要來藍色窗簾一下
    好色龍在第二集的時候說他們可
    可能是新的一批玩偶
    而這集書上貼了他們的失蹤啟事
    而且是在第二集的6/19失蹤的
    代表這三個確實是新的一批玩偶
    而在婚姻那一段 墓碑上寫著died 1906
    應該代表他們在6/19號已經死了

    回覆刪除