Woot!明天又是歡樂的醜美日......
==
此梗出自美國人權運動傳奇領袖馬丁路德金的經典演說:I have a dream。
結果全面啟動的李奧納多跑出來亂XDDDDDDD
==
==
給真的不知道的人:這是華納兄弟(Warner Bros.)的經典卡通"跑路鳥"(Roadrunner),
是敘述土狼W. E. Coyote千方百計的想抓到跑路鳥並把牠吃掉的一系列卡通短片。
==
==
右下格最前方那位是舉世聞名的激進無神論者Richard Dawkins,
同時也是知名演化論學者和作家,著有<自私的基因>、<盲眼鐘錶匠>等知名生物科普書籍。
==
==
嚴格來說,是大質量物體會扭曲周圍的空間,導致光線路徑改變,
不過這張圖看了笑笑就好。
==
下面這張的梗只有LOL玩家才看得懂,沒有在玩LOL的可以跳過。
==
Fizz的每一招都強到無法無天,Nerf incoming!
==
然後是惡意滿點的最後一張......
你在想什麼!?
十足欠扁的諷刺! |
呃......啊......我......(拔腿就跑) |
生命中最棒的感覺之一! |
==
此梗出自美國人權運動傳奇領袖馬丁路德金的經典演說:I have a dream。
結果全面啟動的李奧納多跑出來亂XDDDDDDD
==
......贏不了老媽呀。 |
我看到了什麼!? |
==
給真的不知道的人:這是華納兄弟(Warner Bros.)的經典卡通"跑路鳥"(Roadrunner),
是敘述土狼W. E. Coyote千方百計的想抓到跑路鳥並把牠吃掉的一系列卡通短片。
==
==
右下格最前方那位是舉世聞名的激進無神論者Richard Dawkins,
同時也是知名演化論學者和作家,著有<自私的基因>、<盲眼鐘錶匠>等知名生物科普書籍。
==
這種手機簡訊對話大部分是假的,不過還是很好笑。 |
==
嚴格來說,是大質量物體會扭曲周圍的空間,導致光線路徑改變,
不過這張圖看了笑笑就好。
==
嗯,挺令人懷念的。小時候力氣不夠時轉得很辛苦! |
下面這張的梗只有LOL玩家才看得懂,沒有在玩LOL的可以跳過。
==
Fizz的每一招都強到無法無天,Nerf incoming!
==
加菲貓:Derp. |
然後是惡意滿點的最後一張......
你在想什麼!?
頭香香香香香香香香香香香香香香香~
回覆刪除最後一張紳士了~~
作者已經移除這則留言。
回覆刪除Y U NOT
回覆刪除超有梗 XD
---
題外話
鱷魚哥不肥,其實也殺不死人啊...
最後一張..............還沒13年,我就已經變壞人了。
回覆刪除我的愛將狗頭阿XDDD
回覆刪除我覺得納瑟斯比鱷魚強多了
回覆刪除納瑟斯第二招超緩 第三招放下去再接第一招 超痛
鱷魚頂多被他打兩下就死了
加菲貓的那篇看不懂0.0
回覆刪除Ashe:五秒!(死魚眼)
歐派的質量好大
回覆刪除最後一張~~!!!
回覆刪除"五秒"。 媽的超紳士XDDD
回覆刪除Nasus就是農農農農農農農農農農農農農
然後一發Q600,自己爆塔打完收工。
人要長成怎樣才會看起來像手指阿XDDD
回覆刪除也許嗶嗶鳥是大笨狼唯一有錢卻仍然還嚐不到的美食,
回覆刪除所以他才會那麼死纏爛打...這一對簡直是在沙灘大玩
「呼呼呼~♪來追咱呀♥」奔跑遊戲的情侶嘛=w=
外國人最喜歡玩的電影大概就是
回覆刪除全面啟動跟暮光之城吧
黑忍者可以借我分享FB嗎?
回覆刪除會註明出處:)
-
最後一張...
好色喔-//-
Seriously?的那張臉也是一位叫做David Silverman的無神論者
回覆刪除第一次看到成龍臉xd
回覆刪除我網誌上的東西要分享都請自由轉載,註明出處+別把我網誌蓋掉就好。
回覆刪除首頁好酷 哈哈
回覆刪除謝謝,花了十分鐘搞出來的XD
回覆刪除菲斯真的很威,照慣例應該很快會被打臉XD
回覆刪除請問下! 我記得網路上有個網頁可以製作這種漫畫
回覆刪除表情圖片是預設好的
不知您是不是知道:)
這頁首圖感覺有聲音啊XDDDDD
回覆刪除我也自己試著翻譯了一篇短漫
回覆刪除希望好色龍前輩能給點意見,感謝。
http://i303.photobucket.com/albums/nn156/sakura601022/739_troll.jpg
以下是原圖。
http://www.funnymemes.com/images/troll/troll_science/739_troll.jpg
龍大 我想提一個建議
回覆刪除如果想要看惡搞學英文的話 可以建議把原圖附上
例如做成連結 看到的是翻譯版 點進去有原版
對於一些英文程度不差的人應該幫助不少
.........當然學到一些543是無可避免的啦XDD
我盡力而為:p
回覆刪除@別叫我笨蛋:
回覆刪除1. 要記得校稿,你鑄幣廠的幣打錯字了。
2. 這是隸屬於"Troll Science"系列的圖,因此最後一格的語氣要越靠北越好,
照著原文直翻是沒味道的,可以試著翻成像是"經濟體系哭哭喔?"這種感覺。
這種短篇漫畫一般而言用不到太高深的英文技巧,
重點在於怎麼把原本的"笑點"翻出來,可以不用執著於逐字意義翻譯。
話說龍哥這篇似乎沒PO就可??!
回覆刪除黑忍者那個看不懂= =
回覆刪除白衣服是黑人,黑衣服是白人 太困難了
刪除